Ceturtdien, 17. septembrī, pulksten 16 Liepājas Latviešu biedrības nama izstāžu galerijā notiks liepājnieka – tulkotāja Vinifreda Krauča piemiņai veltīts atceres pasākums, informē domes sabiedrisko attiecību speciāliste Gunta Jākobsone.
Pasākumā piedalīsies Serbijas Republikas vēstniecības Zviedrijā 1.konsuls Vladans Matics (Vladan Matic), kā arī Liepājas domes priekšsēdētāja vietniece Silva Golde.
Atzīmējot tulkotāja 70. jubileju un viņa devumu literatūrā, Liepājas kolēģi ir sarūpējuši dāvanu – nupat klajā nācis Nobela prēmijas laureāta Ivo Andriča stāstu krājums ”Grāmata un citi stāsti”, pastāsta G. Jākobsone.
Atceres pasākumu V. Krauča piemiņai organizē Latvijas Rakstnieku savienības Liepājas nodaļa sadarbībā ar Liepājas latviešu biedrības nama pārstāvjiem.
No serbu valodas tulkotajā stāstu krājumā ar nosaukumu ”Grāmata un citi stāsti” ievietoti 13 Ivo Andriča stāsti, izdoto grāmatu saraksts, foto retrospekcija, bet pēcvārda autori Sandra Vensko, Ieva Lešinska, Pāvils Brūvers, Ēriks Kūlis, Māris Rungulis savās esejās izveidojuši kopskatu par V. Krauča darbu un dzīvi.
Izdevums tapis ar ”Ivo Andriča fonda” Serbijā atļauju, sadarbībā ar Latvijas Rakstnieku Savienību, SIA Talsu tipogrāfiju un tā Dizaina centru. Vāka noformējumu sagatavojusi māksliniece Agnese Matisone.
Ivo Andriča fonds Serbijā sakarā ar grāmatas atvēršanu un piemiņas pasākumu tulkotājam raksta: „Esam gandarīti, ka Ivo Andriča darbus uz latviešu valodu tulkojis tik lielisks un cienījams tulks”.
Vinifreds Kraučis dzīvoja un strādāja Liepājā, tulkoja no 12 Austrumeiropas tautu valodām –dzīves laikā iztulkotas un izdotas aptuveni 50 grāmatas no slovāku, vācu, čehu, bulgāru, krievu un citām valodām. Pēdējo un vissarežģītāko darbu – Milorada Paviča ”Hazāru vārdnīca” – tulkotājs līdz galam nepaguva iztulkot. Bet Ivo Andriča 13 iztulkotie stāsti gaidīja savu izdevēju, zina G. Jākobsone.